Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Arnavutça - Tu es l'homme de ma vie. Je t'aime plus que tout.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaPortekizceArnavutçaBrezilya Portekizcesiİspanyolca

Kategori Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Tu es l'homme de ma vie. Je t'aime plus que tout.
Metin
Öneri amanda//bih
Kaynak dil: Fransızca

Tu es l'homme de ma vie. Je t'aime plus que tout.

Başlık
ti je njeriu i jetes time!
Tercüme
Arnavutça

Çeviri albstud07
Hedef dil: Arnavutça

Ti je njeriu i jetës time. Të dua më shumë se gjithëçka.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Pak më ndryshe: Ti je njeriu(homme perdoret edhe për burrë por këtu ka kuptimin njeri)i jetës sime. Të dua më shumë se çdo gjë(por gjithçka është më e përshtatshme!--bëji të fala të dashurit--të përshëndes!
En son Sangria tarafından onaylandı - 12 Temmuz 2007 16:17