Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Romence-İspanyolca - Să iubeÅŸti este o nebunie...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Să iubeşti este o nebunie...
Metin
Öneri
Penelope
Kaynak dil: Romence
Să iubeşti este o nebunie, dar măcar iubeşte nebuneşte.
Dragostea este oarbă, iar nebunia este mereu lângă ea.
Başlık
amar es una locura...
Tercüme
İspanyolca
Çeviri
Ioana_87
Hedef dil: İspanyolca
Amar es una locura pero por lo menos ama locamente.
El amor es ciego y la locura está siempre a su lado.
En son
Lila F.
tarafından onaylandı - 20 Şubat 2007 09:56