Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Romanès-Castellà - Să iubeÅŸti este o nebunie...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Să iubeşti este o nebunie...
Text
Enviat per
Penelope
Idioma orígen: Romanès
Să iubeşti este o nebunie, dar măcar iubeşte nebuneşte.
Dragostea este oarbă, iar nebunia este mereu lângă ea.
Títol
amar es una locura...
Traducció
Castellà
Traduït per
Ioana_87
Idioma destí: Castellà
Amar es una locura pero por lo menos ama locamente.
El amor es ciego y la locura está siempre a su lado.
Darrera validació o edició per
Lila F.
- 20 Febrer 2007 09:56