Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Rumeno-Spagnolo - Să iubeşti este o nebunie...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Să iubeşti este o nebunie...
Testo
Aggiunto da
Penelope
Lingua originale: Rumeno
Să iubeşti este o nebunie, dar măcar iubeşte nebuneşte.
Dragostea este oarbă, iar nebunia este mereu lângă ea.
Titolo
amar es una locura...
Traduzione
Spagnolo
Tradotto da
Ioana_87
Lingua di destinazione: Spagnolo
Amar es una locura pero por lo menos ama locamente.
El amor es ciego y la locura está siempre a su lado.
Ultima convalida o modifica di
Lila F.
- 20 Febbraio 2007 09:56