Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Румунська-Іспанська - Să iubeÅŸti este o nebunie...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Să iubeşti este o nebunie...
Текст
Публікацію зроблено
Penelope
Мова оригіналу: Румунська
Să iubeşti este o nebunie, dar măcar iubeşte nebuneşte.
Dragostea este oarbă, iar nebunia este mereu lângă ea.
Заголовок
amar es una locura...
Переклад
Іспанська
Переклад зроблено
Ioana_87
Мова, якою перекладати: Іспанська
Amar es una locura pero por lo menos ama locamente.
El amor es ciego y la locura está siempre a su lado.
Затверджено
Lila F.
- 20 Лютого 2007 09:56