Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İngilizce-Arapça - Old Poem
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Şiir
Başlık
Old Poem
Metin
Öneri
devilsfrog
Kaynak dil: İngilizce
Oh my heart that I have had when on Earth, don't stand against me as a witness, don't make a case against me beside the great god.
Başlık
قصيدة قديمة
Tercüme
Arapça
Çeviri
Nobody
Hedef dil: Arapça
يا قلبي الذي ÙƒÙنتَ لي Ùˆ أنا على الأرض، لا تق٠ضدّي شاهداً، لا تشهد ضدّي أمام الله العليّ العظيم.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
NOTE: The response does not rhyme and hence would not be considered poetry in Arabic.
En son
overkiller
tarafından onaylandı - 13 Nisan 2007 15:55