Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İspanyolca-İngilizce - "Qué aburrida es la vida, si la vives... ¿cierto?" ...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Gunluk hayat
Başlık
"Qué aburrida es la vida, si la vives... ¿cierto?" ...
Metin
Öneri
wkn
Kaynak dil: İspanyolca
"Qué aburrida es la vida, si la vives... ¿cierto?"
Çeviriyle ilgili açıklamalar
det skal oversættes til dansk:P please
Başlık
Life is so boring, if you live it ... right?
Tercüme
İngilizce
Çeviri
kafetzou
Hedef dil: İngilizce
Life is so boring, if you live it ... right?
En son
kafetzou
tarafından onaylandı - 9 Mart 2007 23:52