Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Іспанська-Англійська - "Qué aburrida es la vida, si la vives... ¿cierto?" ...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Щоденне життя
Заголовок
"Qué aburrida es la vida, si la vives... ¿cierto?" ...
Текст
Публікацію зроблено
wkn
Мова оригіналу: Іспанська
"Qué aburrida es la vida, si la vives... ¿cierto?"
Пояснення стосовно перекладу
det skal oversættes til dansk:P please
Заголовок
Life is so boring, if you live it ... right?
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
kafetzou
Мова, якою перекладати: Англійська
Life is so boring, if you live it ... right?
Затверджено
kafetzou
- 9 Березня 2007 23:52