ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スペイン語-英語 - "Qué aburrida es la vida, si la vives... ¿cierto?" ...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
日常生活
タイトル
"Qué aburrida es la vida, si la vives... ¿cierto?" ...
テキスト
wkn
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
"Qué aburrida es la vida, si la vives... ¿cierto?"
翻訳についてのコメント
det skal oversættes til dansk:P please
タイトル
Life is so boring, if you live it ... right?
翻訳
英語
kafetzou
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Life is so boring, if you live it ... right?
最終承認・編集者
kafetzou
- 2007年 3月 9日 23:52