Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Romence - Bună. Ce faci? Cum a fost zborul.A fost mai bine...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Romenceİngilizce

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Bună. Ce faci? Cum a fost zborul.A fost mai bine...
Çevrilecek olan metin
Öneri icutza
Kaynak dil: Romence

Bună.
Ce faci? Cum a fost zborul? A fost mai bine ca prima dată? Cine te-a aşteptat la aeroport? :-)
Deja îmi e dor de voi. Sper că asta e adresa ta. Sebi din Câmpulung vă transmite salutări. Nu prea ştiu să scriu în engleză. Sper să înţelegi!!!!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Edited with diacritics/Freya
En son Freya tarafından eklendi - 20 Nisan 2010 17:24