Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Romania - Bună. Ce faci? Cum a fost zborul.A fost mai bine...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaEnglanti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Bună. Ce faci? Cum a fost zborul.A fost mai bine...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä icutza
Alkuperäinen kieli: Romania

Bună.
Ce faci? Cum a fost zborul? A fost mai bine ca prima dată? Cine te-a aşteptat la aeroport? :-)
Deja îmi e dor de voi. Sper că asta e adresa ta. Sebi din Câmpulung vă transmite salutări. Nu prea ştiu să scriu în engleză. Sper să înţelegi!!!!
Huomioita käännöksestä
Edited with diacritics/Freya
Viimeksi toimittanut Freya - 20 Huhtikuu 2010 17:24