Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Fransızca - La música y el amor son mis debilidades, estoy...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaFransızcaİtalyancaBrezilya PortekizcesiAlmancaİngilizceİsveççeYunancaİbranice

Kategori Serbest yazı - Sanat / Eser / İmgelem

Başlık
La música y el amor son mis debilidades, estoy...
Metin
Öneri Gavileke
Kaynak dil: İspanyolca

La música y el amor son mis debilidades,
estoy enamorado de una bruja.

Başlık
La musique et l'amour, ce sont mes faiblesses...
Tercüme
Fransızca

Çeviri turkishmiss
Hedef dil: Fransızca

La musique et l'amour, ce sont mes faiblesses, je suis amoureux d'une sorcière.
En son Tantine tarafından onaylandı - 26 Temmuz 2007 12:48