Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Arapça - il faut vivre pour manger et non pas manger pour vivre

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeFransızcaEsperantoArapça

Başlık
il faut vivre pour manger et non pas manger pour vivre
Metin
Öneri sindyvoon
Kaynak dil: Fransızca Çeviri casper tavernello

Il faut vivre pour manger et non pas manger pour vivre

Başlık
يجب أن تعيش لتأكل لا أن تأكل لتعيش
Tercüme
Arapça

Çeviri bouhandi
Hedef dil: Arapça

يجب أن تعيش لتأكل لا أن تأكل لتعيش
En son elmota tarafından onaylandı - 7 Ağustos 2007 18:09