Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Esperanto - il faut vivre pour manger et non pas manger pour vivre

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeFransızcaEsperantoArapça

Başlık
il faut vivre pour manger et non pas manger pour vivre
Metin
Öneri sindyvoon
Kaynak dil: Fransızca Çeviri casper tavernello

Il faut vivre pour manger et non pas manger pour vivre

Başlık
Li do vivas por manĝi, kaj ne manĝas por vivi
Tercüme
Esperanto

Çeviri goncin
Hedef dil: Esperanto

Li do vivas por manĝi, kaj ne manĝas por vivi
En son Borges tarafından onaylandı - 29 Temmuz 2007 06:55