Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



11Tercüme - İtalyanca-İspanyolca - E mi diceva... io sto bene con te. E mi...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaİspanyolca

Kategori Sarki

Başlık
E mi diceva... io sto bene con te. E mi...
Metin
Öneri tatin
Kaynak dil: İtalyanca

E mi diceva... io sto bene con te.
E mi diceva... tu sei tutto per me.
Se non e' amore, dimmelo tu, cos'e'?
Si addormentava abbracciandosi a me.
Mi risvegliava con un bacio e un caffe'
e poi giocava qui nel letto con me.
Se non e' amore, dimmelo tu, cos'e'?
E poi restava a parlare di noi.
Dimmi che tu mi vuoi.
Il respiro di noi.
Dimmi che nessun uomo ti ha fatto tremar come tremi con me.
Le montagne, se vuoi.
Prati verdi, se vuoi.
Dimmi che non sai stare da sola un minuto se non sei con me.

Başlık
Y me decía...
Tercüme
İspanyolca

Çeviri italo07
Hedef dil: İspanyolca

Y me decía... yo estoy bien contigo.
Y me decía... tú eres todo para mí.
Si no es amor, dímelo tú, ¿qué es?
Se adormecía abrazándose a mí.
Me despertaba con un beso y un café
Y después jugaba aquí en la cama conmigo.
Si no es amor, dímelo tú, ¿qué es?
Y después seguía hablando de nosotros.
Dime que me quieres.
Nuestra respiración.
Dime que ningún hombre te ha hecho temblar como tiemblas conmigo.
Las montañas, si quieres.
Prados verdes, si quieres.
Dime que no puedes estar sola ni un minuto si no estás conmigo.
En son guilon tarafından onaylandı - 4 Kasım 2007 13:39





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

4 Kasım 2007 12:39

guilon
Mesaj Sayısı: 1549
Italo, this a good translation, but there are tones of edits to be done, please reexamine every single word.

4 Kasım 2007 13:15

italo07
Mesaj Sayısı: 1474
I try it again

4 Kasım 2007 13:27

italo07
Mesaj Sayısı: 1474
better?

4 Kasım 2007 13:38

guilon
Mesaj Sayısı: 1549
Much better, I made some corrections though. Compare:

"Y me decía... yo estoy bien contigo.
Y me decía... tú eres todo para mi.
Si no es amor, dímelo tú, ¿qué es?
Se adormecía abrazandose a mi.
Me despertaba con un beso y un café
Y después jugaba aquí en la cama conmigo.
Si no es amor, dímelo tú, ¿qué es?
Y después seguía hablando de nosotros.
Díme que me quieres.
El respiro de nosotros.
Díme que ningun hombre te ha hecho temblar como tiemblas conmigo.
Las montañas, si quieres.
Prados verdes, si quieres.
Díme que no puedes estar sóla ni un minuto si no estás conmigo. "

4 Kasım 2007 13:48

italo07
Mesaj Sayısı: 1474
much better