Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



11Vertaling - Italiaans-Spaans - E mi diceva... io sto bene con te. E mi...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansSpaans

Categorie Liedje

Titel
E mi diceva... io sto bene con te. E mi...
Tekst
Opgestuurd door tatin
Uitgangs-taal: Italiaans

E mi diceva... io sto bene con te.
E mi diceva... tu sei tutto per me.
Se non e' amore, dimmelo tu, cos'e'?
Si addormentava abbracciandosi a me.
Mi risvegliava con un bacio e un caffe'
e poi giocava qui nel letto con me.
Se non e' amore, dimmelo tu, cos'e'?
E poi restava a parlare di noi.
Dimmi che tu mi vuoi.
Il respiro di noi.
Dimmi che nessun uomo ti ha fatto tremar come tremi con me.
Le montagne, se vuoi.
Prati verdi, se vuoi.
Dimmi che non sai stare da sola un minuto se non sei con me.

Titel
Y me decía...
Vertaling
Spaans

Vertaald door italo07
Doel-taal: Spaans

Y me decía... yo estoy bien contigo.
Y me decía... tú eres todo para mí.
Si no es amor, dímelo tú, ¿qué es?
Se adormecía abrazándose a mí.
Me despertaba con un beso y un café
Y después jugaba aquí en la cama conmigo.
Si no es amor, dímelo tú, ¿qué es?
Y después seguía hablando de nosotros.
Dime que me quieres.
Nuestra respiración.
Dime que ningún hombre te ha hecho temblar como tiemblas conmigo.
Las montañas, si quieres.
Prados verdes, si quieres.
Dime que no puedes estar sola ni un minuto si no estás conmigo.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door guilon - 4 november 2007 13:39





Laatste bericht

Auteur
Bericht

4 november 2007 12:39

guilon
Aantal berichten: 1549
Italo, this a good translation, but there are tones of edits to be done, please reexamine every single word.

4 november 2007 13:15

italo07
Aantal berichten: 1474
I try it again

4 november 2007 13:27

italo07
Aantal berichten: 1474
better?

4 november 2007 13:38

guilon
Aantal berichten: 1549
Much better, I made some corrections though. Compare:

"Y me decía... yo estoy bien contigo.
Y me decía... tú eres todo para mi.
Si no es amor, dímelo tú, ¿qué es?
Se adormecía abrazandose a mi.
Me despertaba con un beso y un café
Y después jugaba aquí en la cama conmigo.
Si no es amor, dímelo tú, ¿qué es?
Y después seguía hablando de nosotros.
Díme que me quieres.
El respiro de nosotros.
Díme que ningun hombre te ha hecho temblar como tiemblas conmigo.
Las montañas, si quieres.
Prados verdes, si quieres.
Díme que no puedes estar sóla ni un minuto si no estás conmigo. "

4 november 2007 13:48

italo07
Aantal berichten: 1474
much better