Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - İngilizce-Latince - Born to win

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceLatinceBrezilya Portekizcesi

Kategori Cumle

Başlık
Born to win
Metin
Öneri Campossurf
Kaynak dil: İngilizce

Born to win
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Traduza por favor.

Başlık
Ad vincendum natus
Tercüme
Latince

Çeviri goncin
Hedef dil: Latince

Ad vincendum natus
En son Xini tarafından onaylandı - 4 Kasım 2007 11:54





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

4 Kasım 2007 11:44

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
Xini,

The requester is begging for an expert to translate this, but I think you can just validate it.

CC: Xini

4 Kasım 2007 11:54

Xini
Mesaj Sayısı: 1655
Ahah.

Well I was thinking about asking JP to exclude me from the Latin experts.

But I think I will wait a little. I just validated and rejected some.

4 Kasım 2007 11:59

Xini
Mesaj Sayısı: 1655
Since I'm an Admin, I'll ask JP to remove me. Then, in case of need, I would be able to reject/accept latin translations.

Please JP remove my Latinexpert privileges. It is not fair that I'm a Latin expert because I can't or don't want to deal with some questions by users. Latin experts should be a reference for users and I'm not. If there will be the need, I'll be able to review some translations due to my admin privileges.

CC: cucumis

4 Kasım 2007 19:30

cucumis
Mesaj Sayısı: 3785
It's done you are not expert in latin

4 Kasım 2007 19:38

Xini
Mesaj Sayısı: 1655
Wow!
The first official demission on cucumis.

This is History

4 Kasım 2007 19:51

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
4 November 2007 19:30