| |
310 Język źródłowy Mon amour si tu savais comme je t'aime, jamais je... Mon amour si tu savais comme je t'aime, jamais je n'aurais pensé un jour vivre un tel bonheur, tu es le souffle dont j'ai besoin pour vivre, tu es la lumière qui m'éclaire lorsque tout est sombre, je te veux comme le père de mes enfants, comme l'époux qui me protégera et qui veillera sur sa famille. Tu es dans mon coeur et ça à tout jamais, nos chemins se sont croisés pour ne plus jamais se séparer... <edit> "je n'aurais pensée" with "je n'aurais pensé", "séparé" with "séparer"</edit> (12/29/francky) Ukończone tłumaczenia AÅŸkım seni nasıl sevdiÄŸimi bir bilsen! | |
| |
113 Język źródłowyPoziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". hadi diyelim biri çok seni sevdi ... hadi diyelim biri çok seni sevdi senin için herÅŸeyi verdi ya birgün olur da elvada derse binlerce yalan sevgi var.
öldürür sevdan. Original text:hadi diyelim biri cok seni sevdi senin icin hersi verdi ya bigün olurda elvada devse binlerce yaln sevgi vav.
öldürür sevdan.
Edited by Handyy Ukończone tłumaczenia false love | |
| |
| |
| |
| |
382 Język źródłowyPoziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". Seninle bir dakika Seninle bir dakika Umutlandırıyor beni Bir dakika siliyor canım Yılların özlemini
Seninle bir dakika Umutlandırıyor beni Bir dakika siliyor canım Yılların özlemini
Hasret tükenmez gibi Kavuşmak bir dakika Sevmek bir ömür sürer Sevişmek bir dakika
Hasret tükenmez gibi Kavuşmak bir dakika Sevmek bir ömür sürer Sevişmek bir dakika
Seninle buluÅŸmamız Bir dakikada geçti Gözlerin gözlerimi canım Bir dakikada içti Ukończone tłumaczenia Одна минута Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |