Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Rumuński - À cercetais moments, il a même l'air d'être tombé...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiRumuński

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
À cercetais moments, il a même l'air d'être tombé...
Tekst
Wprowadzone przez oaua
Język źródłowy: Francuski

À cercetais moments, il a même l'air d'être tombé de la lune. Très naïf, très doux, il se laisse mener par le bout du nez et tromper le plus facilement du monde. Il a un besoin perpétuel de s'ébahir et d'admirer, une soif d'extraordinaire et de merveilleux, et aussi une tendance à s'humilier devant tout ce qui le dépasse et comme un goÛt inné de rendre service. Il est bon et il est courageux.

Tytuł
În anumite momente, are chiar aerul de a fi căzut ...
Tłumaczenie
Rumuński

Tłumaczone przez azitrad
Język docelowy: Rumuński

În anumite momente, are chiar aerul de a fi căzut din lună. Foarte naiv, foarte dulce, se lasă dus de nas şi înşelat cel mai uşor din lume. Are o nevoie permanentă de a rămâne uimit şi de a admira, o sete de extraordinar şi de minunat, precum şi o tendinţă de a se umili în faţa a orice îl depăşeşte şi ceva ca un gust înnăscut în a-şi oferi serviciile. Este bun şi curajos.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez iepurica - 27 Marzec 2008 14:19