Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-رومانیایی - À cercetais moments, il a même l'air d'être tombé...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویرومانیایی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
À cercetais moments, il a même l'air d'être tombé...
متن
oaua پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

À cercetais moments, il a même l'air d'être tombé de la lune. Très naïf, très doux, il se laisse mener par le bout du nez et tromper le plus facilement du monde. Il a un besoin perpétuel de s'ébahir et d'admirer, une soif d'extraordinaire et de merveilleux, et aussi une tendance à s'humilier devant tout ce qui le dépasse et comme un goÛt inné de rendre service. Il est bon et il est courageux.

عنوان
În anumite momente, are chiar aerul de a fi căzut ...
ترجمه
رومانیایی

azitrad ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی

În anumite momente, are chiar aerul de a fi căzut din lună. Foarte naiv, foarte dulce, se lasă dus de nas şi înşelat cel mai uşor din lume. Are o nevoie permanentă de a rămâne uimit şi de a admira, o sete de extraordinar şi de minunat, precum şi o tendinţă de a se umili în faţa a orice îl depăşeşte şi ceva ca un gust înnăscut în a-şi oferi serviciile. Este bun şi curajos.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iepurica - 27 مارس 2008 14:19