Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Serbski-Grecki - Dobro jutro! Jedva cekam da dodjes. Bila sam...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Dobro jutro! Jedva cekam da dodjes. Bila sam...
Tekst
Wprowadzone przez
Ivanchica
Język źródłowy: Serbski
Dobro jutro!
Jedva cekam da dodjes.
Bila sam malo ljuta sto si propustio voz ali ti znas da ja ne mogu dugo da se ljutim na tebe!!!
Ne mogu da docekam da te vidim.
Ljubim te mnogo, sreco moja!!!
Tytuł
ΚαλημÎÏα! Ανυπομονώ να ÎÏθεις.
Tłumaczenie
Grecki
Tłumaczone przez
galka
Język docelowy: Grecki
ΚαλημÎÏα!
Ανυπομονώ να ÎÏθεις.
Ήμουν λίγο θυμωμÎνη που Îχασες το Ï„ÏÎνο, αλλά ξÎÏεις ότι δεν μποÏÏŽ να σου κÏατήσω θυμό για Ï€Î¿Î»Ï ÎºÎ±Î¹ÏÏŒ!!!
ΠεÏιμÎνω πώς και πώς να σε δω.
Φιλιά πολλά, αγάπη μου!!!
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Mideia
- 4 Maj 2008 10:46
Ostatni Post
Autor
Post
30 Kwiecień 2008 20:18
Mideia
Liczba postów: 949
οτι
ότι
κεÏÏŒ!!!
καιÏÏŒ
30 Kwiecień 2008 23:26
reggina
Liczba postów: 302
Η τελευταία φφÏάση δεν μεταφÏάστηκε σωστά.
''Σου στÎλνω πολλά φιλιά, γλυκειά μου!!!
1 Maj 2008 01:12
galka
Liczba postów: 567
reggina, δε νομίζω!
Αλλά να Ïωτήσουμε τη φίλη μας, την Cinderella!
CC:
Cinderella
1 Maj 2008 01:43
galka
Liczba postów: 567
Και κάτι άλλο: το μήνυμα κατεÏθυνεται Ï€Ïος άνδÏα... Δεν γίνεται να είναι "γλυκειά μου"!
1 Maj 2008 11:03
Mideia
Liczba postów: 949
"ότι δεν μποÏÏŽ να σου θυμώνω για Ï€Î¿Î»Ï ÎºÎ±Î¹ÏÏŒ!":δεν το λÎμε
Î Ïοτιμώ δεν μποÏÏŽ να σου κÏατήσω θυμό για Ï€Î¿Î»Ï ÎºÎ±Î¹ÏÏŒ
1 Maj 2008 19:06
Cinderella
Liczba postów: 773
sreća = ευτυχία
Ljubim te mnogo, sreco moja!!!
Εγώ θα το Îλεγα: φιλιά πολλά, αγάπη μοÏ. (Îœ'αÏÎσει πιό Ï€Î¿Î»Ï Ï€Ï‰Ï‚ ακοÏγεται στα ελληνικά από το "φιλιά πολλά, ευτυχία μου".)
Συμφωνώ με την Mideia: .... δεν μποÏÏŽ να σου κÏατήσω θυμό για Ï€Î¿Î»Ï ÎºÎ±Î¹ÏÏŒ.
1 Maj 2008 19:26
ΑÏης
Liczba postów: 1
Δεν αποδιδει καθαÏα το νοημα λογω καποιων λαθων σε οÏισμενες λεξεις.Ï€.χ το I send you many kisses, my sweetie!!! δεν σημαινει Σ'αγαπώ πολÏ, καÏδιά μου!!! ευχαÏιστω!
1 Maj 2008 21:37
galka
Liczba postów: 567
Σας ευχαÏιστώ πολλÏ, παιδιά!
ΤώÏα εντάξει, νομίζω...