Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Łacina-Portugalski brazylijski - pax tecum
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Wyrażenie
Tytuł
pax tecum
Tekst
Wprowadzone przez
pedrodias
Język źródłowy: Łacina
pax tecum
Tytuł
A paz esteja contigo
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski
Tłumaczone przez
goncin
Język docelowy: Portugalski brazylijski
A paz esteja contigo
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
casper tavernello
- 5 Lipiec 2008 07:28
Ostatni Post
Autor
Post
5 Lipiec 2008 04:22
pirulito
Liczba postów: 1180
Que a paz esteja contigo!
5 Lipiec 2008 04:33
casper tavernello
Liczba postów: 5057
O
que
pode ser omitido, pirulito.
"Que Deus esteja convosco" ou "Deus esteja convosco".
5 Lipiec 2008 04:48
pirulito
Liczba postów: 1180
Claro!