Tłumaczenie - Włoski-Rumuński - vodafoneObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Nowosci / Sprawy bieżące Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | | | Język źródłowy: Włoski
Abbiamo pensato ad un'offerta per chi ha l'esigenza di chiamare spesso l'estero. Con l'opzione Free International chiami Europa, USA e Canada come se chiamassi un numero nazionale! Verrà infatti applicata la tariffa del tuo piano tariffario1 per le chiamate effettuate verso altri operatori mobili. | Uwagi na temat tłumaczenia | |
|
| | TłumaczenieRumuński Tłumaczone przez ralucutza | Język docelowy: Rumuński
Ne-am gândit la o ofertă pentru cei care efectuează mai des apeluri în străinătate. Cu opţiunea Gratuit Internaţional poţi suna în Europa, SUA şi Canada la acelaşi preţ cu un apel naţional. De fapt, va fi aplicat tariful planului tău tarifar pentru apelurile efectuate către alţi operatori de telefonie mobilă. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez azitrad - 14 Lipiec 2008 22:10
Ostatni Post | | | | | 14 Lipiec 2008 09:37 | | | Bună, ralucutza,
Pentru ca textul solicitat de tine să fie tradus, trebuie să respecţi regulile Cucumis cu care ai fost de acord la înscriere:
[5] PUNCTUAŢIA, ACCENTELE ŞI CARACTERELE ORIGINALE SUNT OBLIGATORII (în cazul limbii române, diacriticele ă, â, î, ş şi ţ). Dacă sunteţi un vorbitor nativ al limbii textului-sursă, ar trebui să submiteţi textul cu caracterele alfabetului acelei limbi, cu punctuaţia şi accentele cerute de limbă. În caz contrar, cererea dumneavoastră ar putea fi înlăturată de administratori.
Poţi găsi o tastatură virtuală pentru limba română aici
Ca să modifici textul, apasă pe butonul albastru Modifică, care se află imediat sub text.
O zi bună!
|
|
|