Traducerea - Italiană-Română - vodafoneStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Ştiri/Afaceri curente Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | | | Limba sursă: Italiană
Abbiamo pensato ad un'offerta per chi ha l'esigenza di chiamare spesso l'estero. Con l'opzione Free International chiami Europa, USA e Canada come se chiamassi un numero nazionale! Verrà infatti applicata la tariffa del tuo piano tariffario1 per le chiamate effettuate verso altri operatori mobili. | Observaţii despre traducere | |
|
| | | Limba ţintă: Română
Ne-am gândit la o ofertă pentru cei care efectuează mai des apeluri în străinătate. Cu opţiunea Gratuit Internaţional poţi suna în Europa, SUA şi Canada la acelaşi preţ cu un apel naţional. De fapt, va fi aplicat tariful planului tău tarifar pentru apelurile efectuate către alţi operatori de telefonie mobilă. |
|
Validat sau editat ultima dată de către azitrad - 14 Iulie 2008 22:10
Ultimele mesaje | | | | | 14 Iulie 2008 09:37 | | azitradNumărul mesajelor scrise: 970 | Bună, ralucutza,
Pentru ca textul solicitat de tine să fie tradus, trebuie să respecţi regulile Cucumis cu care ai fost de acord la înscriere:
[5] PUNCTUAŢIA, ACCENTELE ŞI CARACTERELE ORIGINALE SUNT OBLIGATORII (în cazul limbii române, diacriticele ă, â, î, ş şi ţ). Dacă sunteţi un vorbitor nativ al limbii textului-sursă, ar trebui să submiteţi textul cu caracterele alfabetului acelei limbi, cu punctuaţia şi accentele cerute de limbă. În caz contrar, cererea dumneavoastră ar putea fi înlăturată de administratori.
Poţi găsi o tastatură virtuală pentru limba română aici
Ca să modifici textul, apasă pe butonul albastru Modifică, care se află imediat sub text.
O zi bună!
|
|
|