Tłumaczenie - Turecki-Rumuński - Åžafak karalamaktan bıktım artık. ...Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Czat - Miłość/ Przyjaźń Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | Åžafak karalamaktan bıktım artık. ... | | Język źródłowy: Turecki
Åžafak karalamaktan bıktım artık. Günler geçmek bilmiyor. Zaman akıp geçmiyor artık. Yokluguna mı yanayım, sensizligemi. Hayatımın en güzel geçebilcek zamanlarını senden uzakta geçirmek zorunda kaldıgım için üzgünüm :(. Ben hep seninim sende benim … | Uwagi na temat tłumaczenia | Åžafak karalamaktan bıktım artık. Günler geçmek bilmiyor. Zaman akıp geçmiyor artık. Yokluguna mı yanayım, sensizligemi. Hayatımın en güzel geçebilcek zamanlarını senden uzakta geçirmek zorunda kaldıgım için üzgünüm :(. Ben hep seninim sende benim … |
|
| M-am săturat să număr răsăritul. Zilele nu ÅŸtiu să treacă. Timpul nu se mai scurge. | TłumaczenieRumuński Tłumaczone przez BudaBen | Język docelowy: Rumuński
M-am săturat să număr răsăritul. Zilele nu ştiu să treacă. Timpul nu se mai scurge. Să mă vait că nu eşti, să mă vait de lipsa ta? Sunt trist, fiind nevoit ca cea mai frumoasă perioadă din viaţă să o petrec departe de tine :( Mereu al tău, iar tu a mea... |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez iepurica - 6 Październik 2008 10:44
|