Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



10Превод - Турски-Румънски - Åžafak karalamaktan bıktım artık. ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиРумънски

Категория Чат - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Şafak karalamaktan bıktım artık. ...
Текст
Предоставено от OanaEstera
Език, от който се превежда: Турски

Şafak karalamaktan bıktım artık. Günler geçmek bilmiyor. Zaman akıp geçmiyor artık. Yokluguna mı yanayım, sensizligemi. Hayatımın en güzel geçebilcek zamanlarını senden uzakta geçirmek zorunda kaldıgım için üzgünüm :(. Ben hep seninim sende benim …
Забележки за превода
Şafak karalamaktan bıktım artık. Günler geçmek bilmiyor. Zaman akıp geçmiyor artık. Yokluguna mı yanayım, sensizligemi. Hayatımın en güzel geçebilcek zamanlarını senden uzakta geçirmek zorunda kaldıgım için üzgünüm :(. Ben hep seninim sende benim …

Заглавие
M-am săturat să număr răsăritul. Zilele nu ştiu să treacă. Timpul nu se mai scurge.
Превод
Румънски

Преведено от BudaBen
Желан език: Румънски

M-am săturat să număr răsăritul. Zilele nu ştiu să treacă. Timpul nu se mai scurge.
Să mă vait că nu eşti, să mă vait de lipsa ta? Sunt trist, fiind nevoit ca cea mai frumoasă perioadă din viaţă să o petrec departe de tine :( Mereu al tău, iar tu a mea...
За последен път се одобри от iepurica - 6 Октомври 2008 10:44