Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10번역 - 터키어-루마니아어 - Åžafak karalamaktan bıktım artık. ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어루마니아어

분류 채팅 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Şafak karalamaktan bıktım artık. ...
본문
OanaEstera에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Şafak karalamaktan bıktım artık. Günler geçmek bilmiyor. Zaman akıp geçmiyor artık. Yokluguna mı yanayım, sensizligemi. Hayatımın en güzel geçebilcek zamanlarını senden uzakta geçirmek zorunda kaldıgım için üzgünüm :(. Ben hep seninim sende benim …
이 번역물에 관한 주의사항
Şafak karalamaktan bıktım artık. Günler geçmek bilmiyor. Zaman akıp geçmiyor artık. Yokluguna mı yanayım, sensizligemi. Hayatımın en güzel geçebilcek zamanlarını senden uzakta geçirmek zorunda kaldıgım için üzgünüm :(. Ben hep seninim sende benim …

제목
M-am săturat să număr răsăritul. Zilele nu ştiu să treacă. Timpul nu se mai scurge.
번역
루마니아어

BudaBen에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 루마니아어

M-am săturat să număr răsăritul. Zilele nu ştiu să treacă. Timpul nu se mai scurge.
Să mă vait că nu eşti, să mă vait de lipsa ta? Sunt trist, fiind nevoit ca cea mai frumoasă perioadă din viaţă să o petrec departe de tine :( Mereu al tău, iar tu a mea...
iepurica에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 6일 10:44