Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Angielski-Hebrajski - Dont take live so seriously, it is not permanent.
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie - Społeczeństwo / Ludzie / Polityka
Tytuł
Dont take live so seriously, it is not permanent.
Tekst
Wprowadzone przez
dpalm
Język źródłowy: Angielski
Dont take live so seriously, it is not permanent.
Uwagi na temat tłumaczenia
tale til hankøn
<edit> "seriusly" with "seriously"</edit> (07/28/francky)
Tytuł
×ל תיקח ×ת ×”×—×™×™× ×›×œ כך ×‘×¨×¦×™× ×•×ª, ×–×” ×œ× ×ž×©×”×• קבוע.
Tłumaczenie
Hebrajski
Tłumaczone przez
libera
Język docelowy: Hebrajski
×ל תיקח ×ת ×”×—×™×™× ×›×œ כך ×‘×¨×¦×™× ×•×ª, ×–×” ×œ× ×ž×©×”×• קבוע.
Uwagi na temat tłumaczenia
this is the form when speaking to a male.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
milkman
- 7 Sierpień 2008 13:50