Tłumaczenie - Turecki-Szwedzki - 1. ErkeÄŸin gelir getiren menkul veya...Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:  
Kategoria Wyjaśnienia  Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | 1. ErkeÄŸin gelir getiren menkul veya... | | Język źródłowy: Turecki
1. Erkeğin gelir getiren menkul veya gayrimenkulleri var mı? Evet ise, bunlardan edindiği aylık ve yıllık kazanç nedir? |
|
| 1. Har mannen inkomster i form av pengar eller egendom? | TłumaczenieSzwedzki Tłumaczone przez ssra | Język docelowy: Szwedzki
1. Har mannen inkomster i form av pengar eller egendom? Om ja, hur mycket tjänar han per månad och per år? |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez pias - 16 Wrzesień 2008 19:34
Ostatni Post | | | | | 15 Wrzesień 2008 23:55 | | | Jag har röstat för, men skulle vilja byta ut "killen" mot "mannen"!! Annars är det OK |
|
|