Translation - Turkish-Swedish - 1. ErkeÄŸin gelir getiren menkul veya...Current status Translation
This text is available in the following languages:  
Category Explanations  This translation request is "Meaning only". | 1. ErkeÄŸin gelir getiren menkul veya... | | Source language: Turkish
1. Erkeğin gelir getiren menkul veya gayrimenkulleri var mı? Evet ise, bunlardan edindiği aylık ve yıllık kazanç nedir? |
|
| 1. Har mannen inkomster i form av pengar eller egendom? | TranslationSwedish Translated by ssra | Target language: Swedish
1. Har mannen inkomster i form av pengar eller egendom? Om ja, hur mycket tjänar han per månad och per år? |
|
Last validated or edited by pias - 16 September 2008 19:34
Latest messages | | | | | 15 September 2008 23:55 | |  lenabNumber of messages: 1084 | Jag har röstat för, men skulle vilja byta ut "killen" mot "mannen"!! Annars är det OK |
|
|