Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Svedese - 1. ErkeÄŸin gelir getiren menkul veya...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Spiegazioni
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
1. ErkeÄŸin gelir getiren menkul veya...
Testo
Aggiunto da
Jane31
Lingua originale: Turco
1. Erkeğin gelir getiren menkul veya gayrimenkulleri var mı? Evet ise, bunlardan edindiği aylık ve yıllık kazanç nedir?
Titolo
1. Har mannen inkomster i form av pengar eller egendom?
Traduzione
Svedese
Tradotto da
ssra
Lingua di destinazione: Svedese
1. Har mannen inkomster i form av pengar eller egendom? Om ja, hur mycket tjänar han per månad och per år?
Ultima convalida o modifica di
pias
- 16 Settembre 2008 19:34
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
15 Settembre 2008 23:55
lenab
Numero di messaggi: 1084
Jag har röstat för, men skulle vilja byta ut "killen" mot "mannen"!! Annars är det OK