Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Francuski-Turecki - je t'aime à la folie et je veux que tu soit ma...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Wolne pisanie - Miłość/ Przyjaźń
Tytuł
je t'aime à la folie et je veux que tu soit ma...
Tekst
Wprowadzone przez
charko
Język źródłowy: Francuski
je t'aime à la folie et je veux que tu soit ma femme
Tytuł
Seni çılgınca seviyorum ve sen benim eşim olmanı istiyorum.
Tłumaczenie
Turecki
Tłumaczone przez
turkishmiss
Język docelowy: Turecki
Seni çılgınca seviyorum ve senin benim eşim olmanı istiyorum.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
FIGEN KIRCI
- 18 Wrzesień 2008 12:37
Ostatni Post
Autor
Post
2 Wrzesień 2008 22:22
FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
hi miss
'...ve eşim olmanı istiyorum.'
2 Wrzesień 2008 22:25
turkishmiss
Liczba postów: 2132
Edit done
Thank you Figen.
2 Wrzesień 2008 22:31
FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
miss, no need '...sen benim..'