Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Angielski-Francuski - One of the best skiers in the world at...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
One of the best skiers in the world at...
Tekst
Wprowadzone przez
dimitrisbirg
Język źródłowy: Angielski Tłumaczone przez
Ευγενία ΤζιÏτζιλάκη
One of the best skiers in the world at his age! I hope to be able to enjoy you live again! Excellent technique! Impressive speed! Unbelievable leaps! Simply amazing!
Tytuł
Un des meilleurs skieurs au monde à son âge !
Tłumaczenie
Francuski
Tłumaczone przez
Botica
Język docelowy: Francuski
Un des meilleurs skieurs au monde à son âge ! J'espère pouvoir vous voir en direct de nouveau ! Une excellente technique ! Une vitesse impressionnante ! Des sauts incroyables ! Tout simplement étonnant !
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Botica
- 19 Styczeń 2009 08:51
Ostatni Post
Autor
Post
10 Styczeń 2009 09:48
Tantine
Liczba postów: 2747
Salut Botica
Je te souhaite une très bonne année, où tous les projets chers à ton coeur réussissent.
Il y à un petit erreur dans la traduction:
"I hope to be able to enjoy you live again!" devrait se traduire par:
"J'espère pouvoir vous voir en direct de nouveau"
ou similaire.
Bises
Tantine