Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski-Grecki - Consagrado a Deus, Nosso Senhor e Salvador
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Tytuł
Consagrado a Deus, Nosso Senhor e Salvador
Tekst
Wprowadzone przez
Luiz Carvalho
Język źródłowy: Portugalski
Consagrado a Deus, Nosso Senhor e Salvador
Uwagi na temat tłumaczenia
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Tytuł
ΑφιεÏωμÎνο στο Θεό, τον ΚÏÏιό μας και ΣωτήÏα μας
Tłumaczenie
Grecki
Tłumaczone przez
irini
Język docelowy: Grecki
ΑφιεÏωμÎνο στο Θεό, τον ΚÏÏιό μας και ΣωτήÏα μας
Uwagi na temat tłumaczenia
"ΑφιεÏωμÎνο" means "consecrated" with the meaning of "dedicated"
"ΕυλογημÎνο" means "consecrated" with the meaning of "blessed"
Both are in neuter singular
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
irini
- 14 Wrzesień 2006 19:17