Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Łacina-Angielski - sub tuum praesidium confugimus...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Tytuł
sub tuum praesidium confugimus...
Tekst
Wprowadzone przez
benje
Język źródłowy: Łacina
sub tuum praesidium confugimus, sancta dei genitrix.
Tytuł
Beneath your compassion we take ...
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
Aneta B.
Język docelowy: Angielski
Beneath your compassion we take refuge, Holy Mother of God.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 12 Sierpień 2009 01:46
Ostatni Post
Autor
Post
11 Sierpień 2009 19:56
Francky5591
Liczba postów: 12396
Hi Aneta!
(when you'll have time, of course, enjoy your holidays!)
Could you add the translation from "sancta dei genitrix"?
Thanks a lot!
11 Sierpień 2009 20:39
Aneta B.
Liczba postów: 4487
Done!