Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Łacina - citação em direito
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
citação em direito
Tekst
Wprowadzone przez
vanros
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
no silêncio da lei sem que haja uma regra expressa, veja a autonomia da entidade
Tytuł
Cum leges silent, sine normis expressis
Tłumaczenie
Łacina
Tłumaczone przez
Aneta B.
Język docelowy: Łacina
Cum leges silent, sine normis expressis,respice ius privatum
Uwagi na temat tłumaczenia
Bridge from Lilan: :x
"...in the silence of the law, without an existing express rule, see the autonomy of the entity."
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Efylove
- 4 Październik 2009 10:13