Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Niemiecki-Grecki - ie/Du hast Du mir einen Freundschaftsantrag...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: NiemieckiGrecki

Kategoria List / Email

Tytuł
ie/Du hast Du mir einen Freundschaftsantrag...
Tekst
Wprowadzone przez panos
Język źródłowy: Niemiecki

ie/Du hast Du mir einen Freundschaftsantrag gestellt. Leider kenne ich Dich nicht pers. - vielleicht schreibst mal etwas von Dir? Du kennst mich doch gar nicht....
Eine schöne Woche und liebe Grüße aus Deutschland

Tytuł
ie/Μου έστειλες μια πρόταση φιλίας......
Tłumaczenie
Grecki

Tłumaczone przez Tsirigoti L. Anastasia
Język docelowy: Grecki

Μου έστειλες μια αίτηση φιλίας. Δυστυχώς δεν σε ξέρω προσωπικά.- Ίσως μου γράψεις κάτι γιά σένα; Δεν με ξέρεις καθόλου...Εύχομαι μια καλή εβδομάδα, χαιρετίσματα από την Γερμανία.
Uwagi na temat tłumaczenia
"Ίσως θα ήθελες να μου γράψεις κάτι γιά σένα;"
"Εύχομαι να έχεις..."
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez User10 - 19 Listopad 2009 14:35





Ostatni Post

Autor
Post

5 Listopad 2009 14:51

User10
Liczba postów: 1173
Hi

"ie/ You sent me a friendship invitation. Unfortunately, I don't know you personally.- Maybe you can write me something about yourself? You don't know me at all...Have a nice week and regards from Germany. "

Could you please tell me if this is the meaning?

CC: italo07 iamfromaustria

13 Listopad 2009 14:03

User10
Liczba postów: 1173
...and with this?

CC: italo07 iamfromaustria