Tłumaczenie - Angielski-Łacina - One who eats daysObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Wyrażenie - Sztuka/ Twórczość/ Wyobraźnia Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | | | Język źródłowy: Angielski
One who eats days
| Uwagi na temat tłumaczenia | Hi
I'd love to see this expression/sentence in latin. In long form would something like:
"One who eat days" or "One who ends days"
Cheers
Krypto
<edit> "Eater of days" with one of the "long versions" suggested by the requester ("One who eats days")</edit> |
|
| | TłumaczenieŁacina Tłumaczone przez Aneta B. | Język docelowy: Łacina
Unus, qui dies est | Uwagi na temat tłumaczenia | est(edit)
Unus,qui (m.)/ Una, quae (f.) |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Efylove - 5 Listopad 2009 19:51
|