Переклад - Англійська-Латинська - One who eats daysПоточний статус Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія Вислів - Мистецтво / Творення / Уява Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст. | | Текст Публікацію зроблено Krypto | Мова оригіналу: Англійська
One who eats days
| Пояснення стосовно перекладу | Hi
I'd love to see this expression/sentence in latin. In long form would something like:
"One who eat days" or "One who ends days"
Cheers
Krypto
<edit> "Eater of days" with one of the "long versions" suggested by the requester ("One who eats days")</edit> |
|
| | ПерекладЛатинська Переклад зроблено Aneta B. | Мова, якою перекладати: Латинська
Unus, qui dies est | Пояснення стосовно перекладу | est(edit)
Unus,qui (m.)/ Una, quae (f.) |
|
Затверджено Efylove - 5 Листопада 2009 19:51
|