Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - Ben seni çok seviyorum.Platonik aşığım sana. (:...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Kategoria Czat - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
Ben seni çok seviyorum.Platonik aşığım sana. (:...
Tekst
Wprowadzone przez mysterypeee
Język źródłowy: Turecki

Ben seni çok seviyorum.Platonik aşığım sana. (:
Ama sen benim en yakın arkadaşımı seviyorsun galiba.
Bu çok acı bir şey.Çok üzgünüm.Arkadaşımın aşkı <3 <3 <3. Ama bir ihtimal daha var :D . Benim olman için.Aşkım...

Tytuł
I love you very much
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez merdogan
Język docelowy: Angielski

I love you very much. I fell platonically in love with you. (:
But it seems you love my best friend.
This is a very painful thing. I am very sad. My friend's love <3 <3 <3. But there is another possibility :D. For you to be mine. My love...


Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Chantal - 11 Styczeń 2010 11:14





Ostatni Post

Autor
Post

7 Styczeń 2010 20:27

Chantal
Liczba postów: 878
(...)I'm platonically in love with you. But it seems that you love my best friend. This is a very painful thing. (...) But there is another probability. For you to be mine.

Merdogan.. you seem to have made quite a few mistakes here...?

8 Styczeń 2010 00:43

merdogan
Liczba postów: 3769
Dear Chantal,
Thanks for your help.

10 Styczeń 2010 21:04

Chantal
Liczba postów: 878
I still think you didn't translate this correctly: Ama bir ihtimal daha var . Benim olman için.Aşkım...

But there is another chance/probability . For you to be mine.. my love...

11 Styczeń 2010 08:15

merdogan
Liczba postów: 3769
Thanks, but I can not edit anymore.