Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - Ben seni çok seviyorum.Platonik aşığım sana. (:...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Pokalbiai - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Ben seni çok seviyorum.Platonik aşığım sana. (:...
Tekstas
Pateikta mysterypeee
Originalo kalba: Turkų

Ben seni çok seviyorum.Platonik aşığım sana. (:
Ama sen benim en yakın arkadaşımı seviyorsun galiba.
Bu çok acı bir şey.Çok üzgünüm.Arkadaşımın aşkı <3 <3 <3. Ama bir ihtimal daha var :D . Benim olman için.Aşkım...

Pavadinimas
I love you very much
Vertimas
Anglų

Išvertė merdogan
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I love you very much. I fell platonically in love with you. (:
But it seems you love my best friend.
This is a very painful thing. I am very sad. My friend's love <3 <3 <3. But there is another possibility :D. For you to be mine. My love...


Validated by Chantal - 11 sausis 2010 11:14





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

7 sausis 2010 20:27

Chantal
Žinučių kiekis: 878
(...)I'm platonically in love with you. But it seems that you love my best friend. This is a very painful thing. (...) But there is another probability. For you to be mine.

Merdogan.. you seem to have made quite a few mistakes here...?

8 sausis 2010 00:43

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Dear Chantal,
Thanks for your help.

10 sausis 2010 21:04

Chantal
Žinučių kiekis: 878
I still think you didn't translate this correctly: Ama bir ihtimal daha var . Benim olman için.Aşkım...

But there is another chance/probability . For you to be mine.. my love...

11 sausis 2010 08:15

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Thanks, but I can not edit anymore.