Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Ben seni çok seviyorum.Platonik aşığım sana. (:...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 雑談 - 愛 / 友情

タイトル
Ben seni çok seviyorum.Platonik aşığım sana. (:...
テキスト
mysterypeee様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Ben seni çok seviyorum.Platonik aşığım sana. (:
Ama sen benim en yakın arkadaşımı seviyorsun galiba.
Bu çok acı bir şey.Çok üzgünüm.Arkadaşımın aşkı <3 <3 <3. Ama bir ihtimal daha var :D . Benim olman için.Aşkım...

タイトル
I love you very much
翻訳
英語

merdogan様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I love you very much. I fell platonically in love with you. (:
But it seems you love my best friend.
This is a very painful thing. I am very sad. My friend's love <3 <3 <3. But there is another possibility :D. For you to be mine. My love...


最終承認・編集者 Chantal - 2010年 1月 11日 11:14





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 1月 7日 20:27

Chantal
投稿数: 878
(...)I'm platonically in love with you. But it seems that you love my best friend. This is a very painful thing. (...) But there is another probability. For you to be mine.

Merdogan.. you seem to have made quite a few mistakes here...?

2010年 1月 8日 00:43

merdogan
投稿数: 3769
Dear Chantal,
Thanks for your help.

2010年 1月 10日 21:04

Chantal
投稿数: 878
I still think you didn't translate this correctly: Ama bir ihtimal daha var . Benim olman için.Aşkım...

But there is another chance/probability . For you to be mine.. my love...

2010年 1月 11日 08:15

merdogan
投稿数: 3769
Thanks, but I can not edit anymore.