Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - Ben seni çok seviyorum.Platonik aşığım sana. (:...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 채팅 - 사랑 / 우정

제목
Ben seni çok seviyorum.Platonik aşığım sana. (:...
본문
mysterypeee에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Ben seni çok seviyorum.Platonik aşığım sana. (:
Ama sen benim en yakın arkadaşımı seviyorsun galiba.
Bu çok acı bir şey.Çok üzgünüm.Arkadaşımın aşkı <3 <3 <3. Ama bir ihtimal daha var :D . Benim olman için.Aşkım...

제목
I love you very much
번역
영어

merdogan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I love you very much. I fell platonically in love with you. (:
But it seems you love my best friend.
This is a very painful thing. I am very sad. My friend's love <3 <3 <3. But there is another possibility :D. For you to be mine. My love...


Chantal에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 1월 11일 11:14





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 1월 7일 20:27

Chantal
게시물 갯수: 878
(...)I'm platonically in love with you. But it seems that you love my best friend. This is a very painful thing. (...) But there is another probability. For you to be mine.

Merdogan.. you seem to have made quite a few mistakes here...?

2010년 1월 8일 00:43

merdogan
게시물 갯수: 3769
Dear Chantal,
Thanks for your help.

2010년 1월 10일 21:04

Chantal
게시물 갯수: 878
I still think you didn't translate this correctly: Ama bir ihtimal daha var . Benim olman için.Aşkım...

But there is another chance/probability . For you to be mine.. my love...

2010년 1월 11일 08:15

merdogan
게시물 갯수: 3769
Thanks, but I can not edit anymore.