Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Farerski-Duński - Automatikkur til hitaverk Veitan og uppsetan av...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FarerskiDuński

Tytuł
Automatikkur til hitaverk Veitan og uppsetan av...
Tekst
Wprowadzone przez troldal
Język źródłowy: Farerski

Automatikkur til hitaverk
Veitan og uppsetan av automatikki til hitaverkið og heitt vatn,
merki Siemens, íroknað følarir, útifølara v.m.
Slag: Synco

Tytuł
Automatik til varmeanlæg
Tłumaczenie
Duński

Tłumaczone przez Bamsa
Język docelowy: Duński

Automatik til varmeanlæg
Levering og installation af automatik til varmeanlægget og varmt vand,
fabrikat Siemens, inklusiv følere, udefølere m.m.
Type: Synco.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez gamine - 26 Kwiecień 2010 12:03





Ostatni Post

Autor
Post

25 Kwiecień 2010 23:47

gamine
Liczba postów: 4611
Hej igen.
Er det "lervering eller"levering"?

"fabrikat" eller "fabrikant".

26 Kwiecień 2010 01:04

Bamsa
Liczba postów: 1524
Det skal da være "levering" så jeg retter.

"fabrikat"

26 Kwiecień 2010 01:07

gamine
Liczba postów: 4611
Ok. Ja, du har ret = "fabrikat".

26 Kwiecień 2010 08:02

troldal
Liczba postów: 1
Super mange tak

26 Kwiecień 2010 09:17

Bamsa
Liczba postów: 1524
Ikke noget at takke for, troldal