Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Japoński-Portugalski brazylijski - ã©ã“ã§ã‚‚ã„ã„ã‹ã‚‰
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Czat
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
ã©ã“ã§ã‚‚ã„ã„ã‹ã‚‰
Tekst
Wprowadzone przez
feitanggenei
Język źródłowy: Japoński
ã©ã“ã§ã‚‚ã„ã„ã‹ã‚‰
Uwagi na temat tłumaczenia
Before edit: Doko demo iikara
English bridge: Anywhere would be okay.
(See comments below)
<IanMegill2>
Tytuł
Qualquer lugar
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski
Tłumaczone przez
Lein
Język docelowy: Portugalski brazylijski
Qualquer lugar seria bom.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 10 Maj 2011 14:36