Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Japonès-Portuguès brasiler - ã©ã“ã§ã‚‚ã„ã„ã‹ã‚‰
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Xat
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
ã©ã“ã§ã‚‚ã„ã„ã‹ã‚‰
Text
Enviat per
feitanggenei
Idioma orígen: Japonès
ã©ã“ã§ã‚‚ã„ã„ã‹ã‚‰
Notes sobre la traducció
Before edit: Doko demo iikara
English bridge: Anywhere would be okay.
(See comments below)
<IanMegill2>
Títol
Qualquer lugar
Traducció
Portuguès brasiler
Traduït per
Lein
Idioma destí: Portuguès brasiler
Qualquer lugar seria bom.
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 10 Maig 2011 14:36