Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Łacina - Serei eternamente grato, mesmo sabendo que minha...Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:  
Kategoria Zdanie - Sztuka/ Twórczość/ Wyobraźnia | Serei eternamente grato, mesmo sabendo que minha... | | Język źródłowy: Portugalski brazylijski
Serei eternamente grato, mesmo sabendo que minha gratidão nunca chegará aos pés do que tu me proporcionaste. Amém. |
|
| In perpetuum gratus ero... | TłumaczenieŁacina Tłumaczone przez Aneta B. | Język docelowy: Łacina
In perpetuum gratus ero, quamquam scio gratiam meam numquam comparabilis iri ad ea quae mihi dedisti. Amen. | Uwagi na temat tłumaczenia | gratus/grata - masc./femin.
--- According to a bridge by lilian canale: "I will be forever grateful, even though I know my gratitude will never be anywhere near what you have given me. Amen'. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Aneta B. - 23 Październik 2014 16:23
|