Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Francuski - At the end of the Qing Dynasty, the great lands...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiFrancuskiRumuński

Tytuł
At the end of the Qing Dynasty, the great lands...
Tekst
Wprowadzone przez kimily
Język źródłowy: Angielski

At the end of the Qing Dynasty, the great lands of China
were divided and being dominated by foreign powers.
Unable to retaliate, the Chinese were humiliated and
branded as ''Sick Men of Asia''
It seems that no one was capable
of standing up against this humiliation.
To further trample the pride of the Chinese,
The Shanghai Foreign Business Associate..
organized a match using four experts from
different countries to challenge the Chinese people
Uwagi na temat tłumaczenia
e o traducere de la inceputul unui film si nu reusesc sa o inteleg...
pls help me!!!

Tytuł
A la fin de la dynastie des Qing
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez Knil1991
Język docelowy: Francuski

À la fin de la dynastie des Qing, les grandes terres de Chine ont été divisées et dominées par des puissances étrangères. Incapables d'exercer des représailles, les Chinois ont été humiliés et stigmatisés comme "hommes malades de l'Asie". Il semble que personne n'ait été capable de s'opposer à cette humiliation. Pour piétiner plus encore la fierté des Chinois, l'Association des Affaires Etrangères de Changhaï organisa un match en utilisant quatre experts de différents pays pour défier les Chinois.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 16 Grudzień 2006 22:11