Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -フランス語 - At the end of the Qing Dynasty, the great lands...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 フランス語ルーマニア語

タイトル
At the end of the Qing Dynasty, the great lands...
テキスト
kimily様が投稿しました
原稿の言語: 英語

At the end of the Qing Dynasty, the great lands of China
were divided and being dominated by foreign powers.
Unable to retaliate, the Chinese were humiliated and
branded as ''Sick Men of Asia''
It seems that no one was capable
of standing up against this humiliation.
To further trample the pride of the Chinese,
The Shanghai Foreign Business Associate..
organized a match using four experts from
different countries to challenge the Chinese people
翻訳についてのコメント
e o traducere de la inceputul unui film si nu reusesc sa o inteleg...
pls help me!!!

タイトル
A la fin de la dynastie des Qing
翻訳
フランス語

Knil1991様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

À la fin de la dynastie des Qing, les grandes terres de Chine ont été divisées et dominées par des puissances étrangères. Incapables d'exercer des représailles, les Chinois ont été humiliés et stigmatisés comme "hommes malades de l'Asie". Il semble que personne n'ait été capable de s'opposer à cette humiliation. Pour piétiner plus encore la fierté des Chinois, l'Association des Affaires Etrangères de Changhaï organisa un match en utilisant quatre experts de différents pays pour défier les Chinois.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2006年 12月 16日 22:11