Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - sosyal hizmetler, herhangi bir sebeple sosyal...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiNorweski

Tytuł
sosyal hizmetler, herhangi bir sebeple sosyal...
Tekst
Wprowadzone przez deniss
Język źródłowy: Turecki

sosyal hizmetler, herhangi bir sebeple sosyal veya ekonomik muhtaçlıklarla karşılaşan kişilere ve ailelere fayda sağlamak, destek olmak, insan haysiyetine uygun yaşayış düzeyinin gerçekleşmesine katkıda bulunmak hedefine yönelmiş hizmetlerdir. sosyal hizmetler, kişi,grup ve toplulukların yapı ve şartlarından doğan yada kendi denetimleri dışında meydana gelen bedeni,zihni ve ruhi eksiklikliği,fakirlik ve eşitsizliği gidermektir.
Uwagi na temat tłumaczenia
ben ingilizce bir sunum yapacağım ve bu cumlelerin çevirisine ihtiyacım var

Tytuł
social services are services designed ...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez kafetzou
Język docelowy: Angielski

social services are services designed to be of use to individuals and families with social or economic needs for whatever reason, to provide support, and to contribute to their ability to reach a living standard compatible with human dignity. social services relieve physical, mental, and spiritual deficiencies, poverty and lack of equality arising from individual, group, or societal structure and requirements or stemming from situations beyond their own control.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez samanthalee - 9 Maj 2007 00:36





Ostatni Post

Autor
Post

8 Maj 2007 17:00

annabell_lee
Liczba postów: 41
There is a word written wrong (ablity) which should be (ability). And the extract from the sentence "arising from individual, group, or societal structure and requirements" should be "the structure and requirements of individuals, groups and communities", in my opinion.

8 Maj 2007 17:08

kafetzou
Liczba postów: 7963
Good catch - thanks! I'm not sure what your reasoning is for the other suggestion - it sounds OK to me.